TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiche de sécurité [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-05-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Security Devices
- Protection and Safety (Electrical Engineering)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- safety cap
1, fiche 1, Anglais, safety%20cap
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A protective cover that fits onto an electrical receptacle and that is used for preventing children from receiving an electric shock. 2, fiche 1, Anglais, - safety%20cap
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
These outlet caps are easier to grasp. Great idea! These ingenious safety caps keep little fingers out of outlets, yet are easier for adults to insert and remove. 1, fiche 1, Anglais, - safety%20cap
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Protection et prévention (Électrotechnique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bouchon cache-prise
1, fiche 1, Français, bouchon%20cache%2Dprise
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cache-prise 2, fiche 1, Français, cache%2Dprise
correct, nom masculin
- fiche de sécurité 3, fiche 1, Français, fiche%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des cache-prises ou des cache-prise. 2, fiche 1, Français, - bouchon%20cache%2Dprise
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
cache-prises (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 1, Français, - bouchon%20cache%2Dprise
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
fiche de sécurité : Source : Manufacture Leviton du Canada Ltée., Montréal. 3, fiche 1, Français, - bouchon%20cache%2Dprise
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-01-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- safety record
1, fiche 2, Anglais, safety%20record
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- security file 2, fiche 2, Anglais, security%20file
correct
- personnel security file 3, fiche 2, Anglais, personnel%20security%20file
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Sécurité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fiche de sécurité
1, fiche 2, Français, fiche%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- dossier de sécurité 2, fiche 2, Français, dossier%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans une entreprise, rendement d'un employé ou d'un service du point de vue de la sécurité. 3, fiche 2, Français, - fiche%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-07-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Forms Design
- Security
- Transport of Goods
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- emergency response form
1, fiche 3, Anglais, emergency%20response%20form
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- hazard information emergency response form 2, fiche 3, Anglais, hazard%20information%20emergency%20response%20form
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... if hazardous materials are involved ... you should have the emergency response form for these products involved for your immediate reference. 3, fiche 3, Anglais, - emergency%20response%20form
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
"Shipping document": Refers to bill of lading, cargo manifest, train consist, shipping order, waybill, etc. which normally contains the proper shipping name, PIN and class of a product and may be accompanied by other useful documents such as an emergency response form or waste manifest. 4, fiche 3, Anglais, - emergency%20response%20form
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Sécurité
- Transport de marchandises
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fiche de sécurité
1, fiche 3, Français, fiche%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Matières dangereuses et déraillement. Ces fiches doivent préciser: la nature du ou des dangers présentés par la matière ainsi que les mesures de sécurité à prendre pour y faire face en cas d'accident ou d'incident (...) 2, fiche 3, Français, - fiche%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
"Document d'expédition" : le connaissement, le manifeste, le bulletin de composition du train, l'ordre d'expédition, la feuille de route, etc., sur lesquels figurent habituellement l'appellation réglementaire exacte, le NIP et la classe du produit et auxquels peuvent être joints d'autres documents utiles, tels que la fiche de sécurité ou la manifeste relatif aux déchets. 3, fiche 3, Français, - fiche%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-08-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Corporate Structure
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Security Reference
1, fiche 4, Anglais, Security%20Reference
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Structures de l'entreprise
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Fiche de sécurité
1, fiche 4, Français, Fiche%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Catalogue des formules de la Commission de la fonction publique. 2, fiche 4, Français, - Fiche%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :